2024年7月至9月,《人民日报海外版》刊发我校外国语学院教师曹轩梓撰写的三篇文章。
《人民日报海外版》7月11日刊发《原生书店:中国文化走进拉美的见证》(原文链接:http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/html/2024-07/11/content_26068516.htm)一文,介绍了乌拉圭原共产党中央委员会委员比森特·罗维塔在新中国成立后,通过创办“原生书店”,与中国国际书店合作,推动中国主题图书走进拉美地区的奋斗历程。该文列入《人民日报海外版》“庆祝新中国成立75周年”系列栏目,展现了拉美地区中国主题书店在推动中外文化传播中的重要作用与深远影响。

9月5日刊发的文章《用“术语”向海外传播中华思想文化》(原文链接:http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/html/2024-09/05/content_26078868.htm),介绍了“气”“孝”“天下”“大同”等中华思想文化术语因中西思想体系差异在翻译中面临的挑战,同时强调术语“音译”方式对消除中西误读的积极意义。该文依托由教育部、国家语委牵头组织,多部委联合参与的国家级重大项目“中华思想文化术语传播工程”,是该工程最新研究成果之一。

9月19日刊发的文章《周敏康:为西班牙语读者打开了解中国之窗》(原文链接:http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/html/2024-09/19/content_26081692.htm)介绍了海外知名学者周敏康在西班牙译介及出版中国文学的艰辛历程,并展示了其创办的莫纳出版社在搭建中西文化桥梁中发挥的重要作用。该文在西班牙首相桑切斯来华访问不久刊发,恰逢两国文化交流合作持续升温之际,具有重要现实意义,并列入《人民日报海外版》特色外宣栏目“海客话中国”。

上述文章分别被乌拉圭驻华大使、国图集团以及多家知名媒体转载,不仅产生了一定的社会反响,也展示了外国语学院在“讲好中国故事、传播好中国声音”方面所作出的努力。
《人民日报海外版》是中共中央机关报《人民日报》的外宣媒体,是在美国、欧洲等世界各地合法落地的唯一中央级中文大报,覆盖86个国家和地区。
撰稿:曹轩梓;审稿:张润晗
编辑:吴宇昂;审核:刘禹